Author Topic: Ошибки локализации  (Read 8847 times)

Sheogorath

  • Raiders Russian Ambassador
  • Jr. Member
  • *****
  • Posts: 77
  • The Empire is Mad - The Mad is Sacred
    • View Profile
Ошибки локализации
on: September 24, 2018, 08:19:31 PM
Обращение к русскоязычному сегменту сообщества игры.

Как и в любой игре, в этой присутствуют ошибки. И связаны они не только с кодом и скриптами.

В данной теме вы, игроки русскоязычного сообщества, можете оставлять указания на ошибки в русской локализации игры.

Прошу вас оставлять их в виде скриншотов с пометками, указывая на конкретное место с ошибкой и подписывая на что следует исправить ошибку. Впоследствии информация будет передана разработчикам и ошибки будут исправлены.
« Last Edit: September 24, 2018, 08:27:29 PM by Sheogorath »

Leora

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 60
    • View Profile
Re: Ошибки локализации
Reply #1 on: September 24, 2018, 09:14:02 PM
Давно мозолит взгляд мой! Исправьте, будьте любезны. Мика женского пола. По крайней мере, я свято в это верю..
"Никогда не знаешь, где её носит"


Roronao

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 12
    • View Profile
Re: Ошибки локализации
Reply #2 on: September 25, 2018, 01:35:33 AM
1 и 6 - "Следующее улучшение на LV199" или "Следующее улучшение после достижения LV199" или "Повышение Кузнечного навыка на LV199"
2 - Долдрен
3 - Рак Маюра
4 - Аяна Квена
5 - Шнайдер

« Last Edit: September 25, 2018, 01:44:24 AM by Roronao »

Roronao

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 12
    • View Profile
Re: Ошибки локализации
Reply #3 on: September 25, 2018, 08:54:45 AM
Вкладка "Вселенная".
На миссиях, в роликах перед и после миссий их зовут "Защитниками", так что тут надо переименовать:
1, 3, 4 - "Защитники"
5, 7, 9, 10 - "Защитников"
6 - "Защитника"
2 - "Защитники" (ничего другого, как по мне тут не вставиш)
8 - "Корабль-носитель" (в английской версии тут стоит "the mother ship")



SilenceKeeper

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 13
    • View Profile
Re: Ошибки локализации
Reply #4 on: October 05, 2018, 10:53:07 AM
Лучше сделайте имена врагов по-английский, а то "Вы убили Сасха Петров" смотрится нелепо. Либо надо доработать перевод имён.

Sheogorath

  • Raiders Russian Ambassador
  • Jr. Member
  • *****
  • Posts: 77
  • The Empire is Mad - The Mad is Sacred
    • View Profile
Re: Ошибки локализации
Reply #5 on: October 10, 2018, 05:25:59 PM
Все вышеуказанные ошибки локализации будут устранены в грядущем патче или через патч.

Viner

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 26
    • View Profile
Re: Ошибки локализации
Reply #6 on: February 28, 2019, 03:12:28 PM
Имя  Aneska пишется  и звучит как Анеска. А в последнем патче изменили имя на Анеску.